SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 390 | Next

Knight, William Henry

"Diary of a Pedestrian in Cashmere and Thibet"

Klaproth's
explanation, the mystic sentence, instead of being as I have
represented it, is in reality, "Om mani padme houm," or, in a form
of spelling more English, if not more intelligible, "Om muni pudmay
hoom," and the meaning, supposing its derivation from the Sanscrit to
be beyond doubt, would, as therein translated, be, "Oh the jewel in the
Lotus, Amen!" Almost every traveller who has mentioned the inscription
in question appears to have followed M. Klaproth's pronunciation as
above; but this, although the one actually given by the value of
the Thibetian letters, is certainly not that in use by the people
among whom it is chiefly, if not alone, to be found. This I can vouch
for, as the words were so incessantly in the mouths of all to whom
I applied for information, that I had ample opportunity of hearing
and remembering their sound; and having written them on the spot in
the Persian character, the pronunciation would not be open to the
misapprehension or uncertainty to which, after the sounds themselves
had been forgotten, the English form of spelling might have rendered
them liable.


Pages:
378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402