For the translation of these two dialogues I am indebted to my friend and
secretary, Mr. Knight.
That the Dialogue which goes by the name of the Second Alcibiades is a
genuine writing of Plato will not be maintained by any modern critic, and
was hardly believed by the ancients themselves. The dialectic is poor and
weak. There is no power over language, or beauty of style; and there is a
certain abruptness and agroikia in the conversation, which is very un-
Platonic. The best passage is probably that about the poets:--the remark
that the poet, who is of a reserved disposition, is uncommonly difficult to
understand, and the ridiculous interpretation of Homer, are entirely in the
spirit of Plato (compare Protag; Ion; Apol.). The characters are ill-
drawn. Socrates assumes the 'superior person' and preaches too much, while
Alcibiades is stupid and heavy-in-hand. There are traces of Stoic
influence in the general tone and phraseology of the Dialogue (compare opos
melesei tis...kaka: oti pas aphron mainetai): and the writer seems to
have been acquainted with the 'Laws' of Plato (compare Laws).
Pages:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25