SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 77 | Next

Stephen, Leslie, 1832-1904

"Alexander Pope English Men of Letters Series"

How, then, should we
estimate the merits of this remarkable work? I give my own opinion upon
the subject with diffidence, for it has been discussed by eminently
qualified critics. The conditions of a satisfactory translation of Homer
have been amply canvassed, and many experiments have been made by
accomplished poets who have what Pope certainly had not--a close
acquaintance with the original, and a fine appreciation of its
superlative beauties. From the point of view now generally adopted, the
task even of criticism requires this double qualification. Not only can
no man translate Homer, but no man can even criticize a translation of
Homer without being at once a poet and a fine classical scholar. So far
as this is true, I can only apologize for speaking at all, and should be
content to refer my readers to such able guides as Mr. Matthew Arnold
and the late Professor Conington. And yet I think that something remains
to be said which has a bearing upon Pope, however little it may concern
Homer.
We--if "we" means modern writers of some classical culture--can claim to
appreciate Homer far better than the contemporaries of Pope. But our
appreciation involves a clear recognition of the vast difference
between ourselves and the ancient Greeks. We see the Homeric poems in
their true perspective through the dim vista of shadowy centuries. We
regard them as the growth of a long past stage in the historical
evolution; implying a different social order--a different ideal of
life--an archaic conception of the world and its forces, only to be
reconstructed for the imagination by help of long training and serious
study.


Pages:
65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89