But imagine for one
moment, what you could do with a boy (his interpreter) who knows neither
English, French nor Indian, and yet is in the habit of mangling all.
Still I am satisfied he is the best Brother F. could send, though but
_one_ remove from none. Of one thing I am determined, that if I cannot
teach him English, I can to cut bushes. However, I find, by daily
visiting the lodges, that I may retain, and probably add a little now
and then. I find there is a trifling difference between the language
here, and as spoken at the Sault. The difference consists principally in
the accent. I find the interchangeables, if possible, more irregular
here than there.
"The old chief (Pezhiki) is very pleasant and kind. I find him a very
good standard for testing accents. His enunciation is very distinct."
_25th_. The sub-agent in charge at Mackinack writes: "The schooner
'White Pigeon' came in this afternoon from Green Bay, having on board
Major Fowle's Company. She is to sail early to-morrow morning for
the Sault.
Pages:
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927